Carolina Massola es poeta y traductora de francés. Actualmente reside en Francia, en la ciudad de Marsella. Perfeccionó sus estudios de francés en Francia – Sorbona (París IV). A su regreso cursó estudios de Letras en la Universidad Nacional de Buenos Aires y más tarde se recibió como traductora en el IES en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández. Nació en Buenos Aires. Algunos de sus poemas han sido publicados en la Revista de poesía de Madrid El Alambique,  en la revista Prisma N°12 de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges y en la Revista de poesía francesa ARPA Nº115-116. En 2009 publicó Estado de gracia, libro de poesía incluido en la colección Fénix de Ediciones del Copista (Córdoba). En 2013 publicó el libro de poesía La mansedumbre del pez en Zindo & Gafuri (Buenos Aires). Ambos libros traducidos al francés por Yves Roullière. En 2016, algunos de sus poemas fueron incluidos en el libro Arpegio de la colección “Rapsodia, ensamble de voces”, publicado por Ediciones El Mono Armado. En el mismo año publicó Planetaria por el sello Modesto Rimba. En 2020 publicó su último libro de poesía Los ángeles del frío (Montevideo) en el sello Dios Dorado. Actualmente está terminando el Posgrado de Especialización en Traducción Literaria en francés –CETRALIT-UBA-.Trabaja en varios proyectos de traducción. Dirige, además de este https://caromassola.blogspot.com/   los siguientes blogs:  https://lacitedesmiroirs.blogspot.com/ y https://esquirlassobreelpuente.blogspot.com/

                                                                                                 ph. by Natalia Leiderman
























Née à Buenos Aires, poète et traductrice du français Carolina Massola vit aujourd’hui à Marseille. Après un séjour d’un an en France pour perfectionner sa maîtrise de la langue française, elle fait des études de Lettres à l’Université Nationale de Buenos Aires. Elle a suivi des études de traduction littéraire, technique et scientifique français-espagnol à l’« Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas – Juan Ramón Fernández » où elle a obtenu son diplôme.  Elle a publié des poèmes dans diverses revues argentines, notamment Prisma (Fondation Internationale Jorge Luis Borges), ainsi qu’en Espagne à El Alambique (Guadalaraja) et dans la revue française ARPA Nº115-116. En 2009 paraît Estado de gracia, son premier recueil, aux Ediciones del Copista (partiellement en anglais). En 2014, elle publie son deuxième recueil, La mansedumbre del pez, aux éditions Zindo & Gafuri. En 2017 paraît Planetaria aux éditions Modesto Rimba et récemment en 2020 son dernier recueil Los ángeles del frío, publié aux éditions Dios Dorado à Montevideo. Elle a par ailleurs traduit Charles Baudelaire, René Char, Georges Schehadé, Edmond Jabès, ainsi que Jacques Dupin sur lequel elle écrit un article publié dans la Revue Synergies Argentine, nº4, Publié et Édité par le GERFLINT (Groupe d’Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale France). Actuellement elle achève la Carrière de Spécialisation en Traduction littéraire en français - CETRALIT - UBA (Université de Buenos Aires). 




Word Cloud WordCloud 1872 568 800 400 784 448 384 384 304